12 lipca 2016

suplement po korekcie
albo szczygieł

Wszystkich szczegółów ornitologicznych do niniejszego odcinka & do jednego
z komentarzy do poprzedniego, dostarczyło, podając je, rzec można, na talerzu,
jak, nie przymierzając, Bengalski budyń w miseczce, Cyberźródło w wersji angielskojęzycznej.
CBO & nie wymaga(ło) wcale żadnego udowodniania. 
I mówią jeszcze ludzie, a mówią uczenie, że il cardellino znaczy po włosku szczygieł.
Antonio Lucio, jednakowoż, Wenecjanin, szczygła nazywał gardelìn
Stąd tytuł jak widać.

1 komentarz:

  1. Ten na przepiórkę nie wygląda, ale dla lwa się nie nadaje, bo mikry dość - gdzie mu by się chciało ruszyć, nie mówiąc o machaniu łapą - lepiej już poprzestać na budyniu od Bengalskiego!!!:)

    OdpowiedzUsuń